Franse vertaling Het jongensuur

In het voorjaar van 2025 verschijnt bij Les Editions du Typhon in Marseille een Franse vertaling van Het jongensuur. De vertaler Mireille Cohendy vertaalde voor deze uitgeverij al eerder het boek van Dola de Jong, De thuiswacht onder de prachtige Franse titel Les désirs flous.
Typhon is een jonge ambitieuze uitgeverij die geïnteresseerd is in ‘die romans die het vermogen hebben om de werkelijkheid te ontsluiten, om het door geleerden opgelegde discours te vervagen, om de bronnen van verlangen wakker te schudden – van melancholie naar vreugde. Zij wil teksten van gisteren en vandaag aanbieden die duizend levens in één tot leven brengen. en richt zich op literatuur die begint bij conflicten en die helder en hartstochtelijk naar het leven neigt.’
Wat een mooi statement en geweldig dat bij deze uitgeverij Het jongensuur gaat verschijnen.

< Bekijk al het nieuws
Webdesign & development: www.silicium.nl